www.archive-org-2013.com » ORG » S » SAARMOSELLE

Choose link from "Titles, links and description words view":

Or switch to "Titles and links view".

    Archived pages: 211 . Archive date: 2013-10.

  • Title: Eurodistrict SaarMoselle
    Descriptive info: .. Accueil.. Sitemap.. Contact.. Mentions légales.. L' EURODISTRICT.. Qui sommes-nous ?.. Représentation.. Activités.. Perspectives.. Cofinanceurs.. Notre équipe.. Nos membres.. Autres coopérations.. Sciences et Education.. Etude IFSI.. Energie.. Economie.. Marketing territorial.. Brochure promotionnelle.. SaarMoselle booste votre développement !.. L'énergie de son réseau économique.. La puissance de ses racines multiculturelles.. Son fort potentiel d'assimilation.. La fusion de ses talents.. Sa situation géographique exceptionnelle.. Son environnement de vie épanouissant.. Transports.. Ligne de bus MS.. Tourisme.. La Bande Bleue.. Velo SaarMoselle.. Route du Feu.. Guide de Loisirs.. Velo visavis.. Warndt Weekend.. Ticket muséographique.. Prix Théodore Gouvy.. Actualites.. Eurodistrict - Entre Cœur et Passion.. Eurodistrict - Entre coeur et passion.. Bienvenue dans cette région, entre Sarre et Blies, entre Merle et Rosselle, de part et d autre de la frontière franco-allemande, qui dans les faits, n en est plus vraiment une.. Bienvenue en SaarMoselle , une région au cœur de l Europe dont l histoire est  ...   visite - RL 05.. 10.. 2013.. Welt der Familie à Sarrebruck - RL 21.. 09.. Les rivières, les canaux.. et les pistes cyclables - RL 02.. Sarre, l'écluse de Güdingen menacée - RL 01.. Tous en selle avec Velo SaarMoselle - RL 30.. 08.. Begegnung über Grenzen - Wochenspiegel 28.. Une menace plane sur la navigation de plaisance - RL 28.. Pistes cyclables, Ippling vit à cent à l'heure - RL 25.. Velo SaarMoselle Grenzüberschreitendes Radfest - Sonntags ans Schloss 08.. Une médiathèque à vocation transfrontalière - RL 06.. 07.. Archives.. Zones d'activités.. COFINANCEURS.. Ce projet est cofinancé par le fonds européen de développement régional dans le cadre du programme Interreg IVA Grande Région.. Nous trouver - Contact.. Eurodistrict SaarMoselle.. Talstraße 16.. D-66119 Saarbrücken.. Tél.. 0049 (0)681/506-8010.. info@saarmoselle.. org.. Eurodistrict SaarMoselle | Talstraße 16 | D-66119 Saarbrücken.. Tel: 0049 (0)681/506-8010 | Fax: 0049 (0)681/506-8020 |.. © 2011 Eurodistrict |.. Réalisation KTP Concept..

    Original link path: /
    Open archive

  • Title: Eurodistrict SaarMoselle
    Original link path: /page305-sitemap.html
    (No additional info available in detailed archive for this subpage)

  • Title: Eurodistrict SaarMoselle
    Descriptive info: Vos informations personnelles.. Nom *.. Prénom *.. Adresse.. Code postal.. Ville.. Pays.. Vos informations de contact.. E-mail *.. Fax.. Votre message *..

    Original link path: /page303-contact.html
    Open archive

  • Title: Eurodistrict SaarMoselle
    Descriptive info: EDITEUR.. Vous êtes actuellement connecté au site Internet.. www.. saarmoselle.. du Groupement Européen de Coopération territoriale Eurodistrict SaarMoselle.. Directeur de la publication.. Gilbert SCHUH - Président du GECT Eurodistrict SaarMoselle.. g.. schuh@mairie-morsbach.. fr.. : 0033 (0)3 87 85 30 56.. Responsabilité éditoriale.. Webmestre.. Bureau de coopération du GECT Eurodistrict SaarMoselle.. org.. : 0049 (0)681 / 506-8010.. Création et réalisation.. Donneur d ordre : Eurodistrict SaarMoselle.. Maître d oeuvre: KTP Concept.. ktp@ktp.. net.. : 0033 (0)3 87 18 41 21.. Hébergement.. NFrance.. info@nfrance.. com.. : 0033 (0)5 34 45 55 00.. Crédit photographique et illustrations.. Eurodistrict SaarMoselle, die arge lola.. Reproduction interdite.. LOI INFORMATIQUE ET LIBERTES.. Vous disposez d un droit d accès, de modification, de rectification et de suppression des données qui vous concernent (art.. 34 de la loi Informatique et Libertés du 6 janvier 1978).. Pour exercer ce droit, adressez-vous par courrier à :.. Bureau de coopération.. : 0049 (0)681 / 506-8010.. Fax : 0049 (0)681 / 506-8020.. PROTECTION DES DONNEES PERSONNELLES SUR LE SITE DE L EURODISTRICT SAARMOSELLE.. Aucune information personnelle n est collectée à votre insu.. Aucune information personnelle  ...   la législation française et internationale sur le droit d auteur et la propriété intellectuelle.. Tous les droits de reproduction sont réservés, y compris pour les documents téléchargeables et les représentations iconographiques et photographiques.. La reproduction de tout ou partie de ce site sur un support électronique quel qu il soit est formellement interdite sauf autorisation expresse du directeur de la publication.. La reproduction des textes de ce site sur un support papier est autorisée, tout particulièrement dans le cadre pédagogique, sous réserve du respect des trois conditions suivantes :.. gratuité de la diffusion,.. respect de l intégrité des documents reproduits : pas de modification ni altération d aucune sorte,.. citation claire et lisible de la source sous la forme suivante, par exemple : Ce document provient du site Internet de l Eurodistrict SaarMoselle : www.. Les droits de reproduction sont réservés et strictement limités.. L adresse Internet du site de l Eurodistrict SaarMoselle doit impérativement figurer dans la référence.. Pour d autres utilisations, veuillez nous consulter.. Les marques éventuellement citées sur ce site sont déposées par les sociétés qui en sont propriétaires..

    Original link path: /page355-mentions-legales.html
    Open archive

  • Title: Eurodistrict SaarMoselle
    Descriptive info: Startseite.. Kontakt.. Impressum.. DER EURODISTRICT.. Wer sind wir?.. Interessenvertretung.. Aktivitäten.. Perspektiven.. Kofinanzierer.. Unser Team.. Partner.. Weitere Kooperationen.. Bildung & Wissenschaft.. IFSI-Studie (Pflegeberufe).. Wirtschaft.. Standortmarketing.. Werbebroschüre.. Stark für Ihre Entwicklung.. Unsere Netzwerke schaffen Wirtschaftskraft.. Unsere Wurzeln machen stark.. Wir können Neues integrieren.. Unsere Talente bringen uns voran.. Zuhause in Europas bester Lage.. Wir sind kompetent, sympathisch und lebensfroh.. ÖPNV.. Buslinie MS.. Tourismus.. Das Blaue Band.. Straße des Feuers.. Freizeitführer.. Museumsticket.. Théodore-Gouvy-Preis.. Aktuelles.. Der Eurodistrict - Für Herz und Sinne.. Bienvenue im Land zwischen Saar und  ...   SaarMoselle im Herzen Europas, die in den letzten 200 Jahren acht Mal zwischen Frankreich und Deutschland wechselte.. Dank ihrer ungewöhnlichen Geschichte sind die Menschen in der SaarMoselle heute weltoffen, tolerant und.. Weiterlesen.. Entdecken Sie alle kulturellen, sportlichen und informativen Ereignisse im Saarkohlenwald.. Termine.. Die nächste Versammlung des Eurodistrict SaarMoselle findet am.. Suche.. Newsletter Nr.. 2 anzeigen.. Pressespiegel.. Archiv.. Gewerbegebiete.. KOFINANZIERER.. Das Projekt wird vom Europäischen Fonds für Regionale Entwicklung im Rahmen des Interreg IVA-Programms Grossregion gefördert.. So finden sie uns kontakt.. Tel: 0049 (0)681/506-8010..

    Original link path: /index.php?langue=de
    Open archive

  • Title: Eurodistrict SaarMoselle
    Descriptive info: Un modèle pour l Europe des régions.. Derrière la constitution de l Eurodistrict SaarMoselle figure la volonté de créer l Europe là où les gens vivent et travaillent.. Par des actions à l échelle régionale.. En l absence de bureaucratie et de tutelle.. De manière concrète et palpable.. L Eurodistrict SaarMoselle.. Mode d emploi.. Un syndicat mixte en tant que structure commune.. Afin que la réalité européenne puisse être davantage perçue dans l espace SaarMoselle, l Eurodistrict devait dans un premier temps voir le jour.. Ce but ne pouvant être atteint qu à travers une collectivité en mesure d agir, cette nouvelle structure commune a été créée sous la forme d un syndicat mixte.. L Assemblée constitutive du Groupement Européen de Coopération Territoriale GECT s est déroulée le 6 mai 2010 au Jardin Franco-Allemand de Sarrebruck en présence du Secrétaire d Etat français aux Affaires Européennes Pierre Lellouche, et du Ministre sarrois de l Intérieur et des Affaires Européennes Stephan Toscani.. Les délégués ont élu à cette occasion Charlotte Britz, Maire de Sarrebruck en tant que Présidente et Gilbert Schuh, Maire de Morsbach en tant que Vice-Président du syndicat mixte.. Les avantages de cette nouvelle institution.. Chacun des huit partenaires du GECT s engage dans le cadre d activités communes.. Ce n  ...   contributions des membres.. La contribution annuelle des membres du GECT s élève à 0,80 par habitant.. Ces fonds sont utilisés pour la coordination et la réalisation de projets menés dans l intérêt de tous les partenaires, ainsi que pour la rémunération du personnel.. Des subventions provenant de l Etat français et de la Région Lorraine sont en outre à disposition dans le cadre du Projet Métropolitain (Contrat de Projet Etat-Région 2007-2013).. Le GECT est aussi en droit de solliciter des fonds européens issus du programme INTERREG IV A.. Les principales missions de l Eurodistrict consistent ainsi à :.. - Créer et soutenir des réseaux transfrontaliers.. qui permettront de mieux.. relever les défis de la reconversion structurelle et de répondre aux.. problématiques des habitants - en particulier lorsque celles-ci sont liées à la.. présence de la frontière.. -.. Mener des projets proches du citoyen et en développer de nouveaux.. ,.. en notant que certaines initiatives telles qu un site Internet commun ou une.. Route du Feu transfrontalière ont déjà vu le jour, alors que d autres comme la.. création d un guide de loisirs sur Internet se trouvent encore en phase de.. planification.. - Représenter les intérêts de l Eurodistrict.. afin de tirer son épingle du jeu de.. la concurrence des régions européennes..

    Original link path: /page285-qui-sommes-nous-.html
    Open archive

  • Title: Eurodistrict SaarMoselle
    Descriptive info: Une voix forte en situation de dialogue et de concurrence.. La représentation des intérêts du GECT Eurodistrict SaarMoselle se base sur les travaux de ses organes décisionnels et comités, nécessitant une démarche intensive de communication envers les structures partenaires transfrontalières et les citoyens qu elles représentent.. Pour une affirmation de l Eurodistrict au milieu de la concurrence interrégionale et la garantie d une présence forte au sein des institutions européennes.. Organes représentatifs :.. Trois organes décisionnels figurent à la tête du GECT :.. L.. Assemblée.. Elle se  ...   programme de travail et votent le budget.. Le Comité directeur.. Il prépare les décisions de l Assemblée et les met en œuvre.. La Présidence.. A sa tête sont élus un/e Président/e et un/e Vice-Président/e.. Ils représentent le GECT, veillent au bon fonctionnement de la structure ainsi qu à la réalisation du programme de travail.. Deux types de comités constituent l échelle technique du GECT :.. la.. Commission Permanente.. en tant qu organe consultatif.. les.. groupes de travail thématiques.. répartis selon les projets actuellement développés par l Eurodistrict..

    Original link path: /page315-representation.html
    Open archive

  • Title: Eurodistrict SaarMoselle
    Descriptive info: Des avancées dans six domaines-clés.. Sur quels domaines se concentreront dorénavant les initiatives de l Eurodistrict ? Image, transports, tourisme, santé, innovation et recherche, formation supérieure et bilinguisme.. De premiers projets concrets ont été tirés des thématiques directrices, partiellement en cours de réalisation ou de planification :.. Image.. : Un partenariat d agences franco-allemand a été mandaté afin de définir l image de l espace de coopération SaarMoselle, développer une stratégie de communication et de marketing correspondante mais également pour en évaluer les coûts de mise en œuvre.. : Dans le but d améliorer le réseau des acteurs et d intensifier le recours aux transports collectifs, les flux transfrontaliers ont tout d abord été analysés dans le cadre d une étude préalable.. En fonction de ses résultats, une étude doit en outre être réalisée quant à l extension du réseau tram-train.. Innovation et recherche.. : Au  ...   des lieux quant aux mesures nécessaires ainsi qu un renforcement de la coopération en particulier dans les domaines de la cardiologie et de la neurologie sont en cours de préparation.. Formation supérieure et bilinguisme.. : Afin d accorder plus d importance à l avantage concurrentiel du bilinguisme au sein du réseau de formation académique, une démarche de développement des cursus transfrontaliers a été démarrée au sein de filières techniques (BTS, IUT) et professionnelles.. Il s agit en outre d intensifier la coopération franco-allemande entre l IUT de Moselle-Est et l Ecole Supérieure de Technique et d Economie sarroise (HTW).. Tourisme.. : Des approches concrètes dans ce domaine se situent dans la création d une Route du Feu, la promotion touristique commune des musées, le développement quasi-achevé d un réseau de pistes cyclables ainsi que la réalisation d un guide de loisirs sur Internet.. Rapport d activités 2012..

    Original link path: /page297-activites.html
    Open archive

  • Title: Eurodistrict SaarMoselle
    Descriptive info: Objectifs et visions :.. Davantage d Europe et de poids économique.. L Eurodistrict SaarMoselle aspire à une coopération franco-allemande plus efficace et pérenne des communes et intercommunalités de part et d autre de la frontière, afin de garantir aux citoyens via un regroupement d intérêts communs davantage de croissance, d activité et de qualité de vie.. Perspective : une intercommunalité européenne.. Une structure intercommunale européenne dotée de conditions de vie identiques, d une administration et d institutions uniques côté allemand et français devrait être créée à long terme.. La Vision d avenir : fil conducteur d une action commune.. Une Vision d avenir servant de cadre d orientation à tous les participants a d ores et déjà vu le jour.. De sorte que le document soit approuvé à large échelle, représentants citoyens et acteurs régionaux ont été impliqués dès le départ aux discussions : c est ainsi que la Vision d avenir a déjà pris forme au cours de groupes de travail, débats au sein du Comité directeur et de l Assemblée du GECT, ou d  ...   et de recherche.. 8.. Les grandes zones d activités.. 9.. La destination touristique.. 10.. Des idées complémentaires, mais pas évidentes.. 11.. La synthèse de la Vision d avenir.. 12.. Les projets majeurs.. Pour l avenir de notre région.. La région SaarMoselle jouit d une situation particulière en tant qu espace européen biculturel transfrontalier.. Les échanges entre personnes issues des différents pays limitrophes sont promus depuis plusieurs années à travers de nombreuses actions et initiatives.. La reconversion économique des dernières décennies a toutefois laissé d importantes cicatrices.. La région doit se remettre de cette situation afin de pouvoir concourir avec les régions européennes les plus compétitives.. Pour ce faire, il faut mettre à profit les possibilités et avantages existants dans notre région.. Plus nous serons nombreux à le faire, plus la tâche sera facile.. L Eurodistrict SaarMoselle aspire à une coopération transfrontalière mieux organisée et par conséquent plus efficace.. Ainsi sera constituée la base à partir de laquelle la région SaarMoselle pourra à l avenir se développer et compter parmi les espaces attractifs de l Europe des régions..

    Original link path: /page319-perspectives.html
    Open archive

  • Title: Eurodistrict SaarMoselle
    Descriptive info: Coopération binationale à large échelle.. Volet métropolitain du CPER.. Alors que l Etat français lançait courant 2003 un appel à la coopération des grandes agglomérations nationales et transfrontalières dans le but d accroître leur attractivité, l idée de création d un Eurodistrict sur les territoires de Sarre et Moselle remportait de nombreux soutiens.. La demande de r.. econnaissance en tant qu espace métropolitain a été transmise en 2004 à la DAT.. AR (Délégation à l Aménagement  ...   Association Z.. ukunft SaarMoselle Avenir et acceptée fin 2005.. L espace SaarMoselle a démarré officiellement ses travaux début 2006 en tant qu une des 15 métropoles.. européennes sélectionnées.. L Eurodistrict a repris le portag.. e et la coordination des projets suite à sa création en mai 2010.. Union Européenne - INTERREG.. Le programme Interreg IV A soutient également l Eurodistrict en subventionnant les projets Guide de Loisirs sur Internet, Marketing Territorial et Route du Feu SaarMoselle..

    Original link path: /page295-cofinanceurs.html
    Open archive

  • Title: Eurodistrict SaarMoselle
    Descriptive info: Isabelle PRIANON.. Directrice Générale des Services.. 49 (0)681 506-8011.. isabelle.. prianon@saarmoselle.. N.. N.. Projet Métropolitain, Transports, Energie.. 49 (0)681 506-8017.. Annette LANGEN.. Route du Feu, Velo SaarMoselle.. 49 (0)681 506-8016.. annette.. langen@saarmoselle.. Petra BECKER.. 49 (0)681 506-8015.. petra.. becker@saarmoselle.. Johanna FISCHER.. Interprète, Ticket SaarMoselle.. 49 (0)681 506-8012.. johanna.. fischer@saarmoselle.. Elodie NOWAK.. Guide de Loisirs, Internet, Newsletter.. 49 (0)681 506-8013.. elodie.. nowak@saarmoselle.. Myriam LAURENT.. Assistante.. 49 (0)681 506-8014.. myriam.. laurent@saarmoselle.. Katharina GROß.. 49 (0)681 506-8018.. katharina.. gross@saarmoselle..

    Original link path: /page366-notre-equipe.html
    Open archive


  • Archived pages: 211